Hay muchas formas de contactarnos, dependiendo del tema.
Todas las listas de correos son en inglés, a menos que se especifique lo contrario.
Listas de correo públicas
These mailing lists are public: subscription is open to anyone. Don't send compromising information. Please respect the Tor Project Code of Conduct.
tails-dev
[email protected] es la lista de difusión donde se coordina el proyecto: preguntas de diseño técnico, próximos eventos, informes mensuales, y experiencia del usuario.
Archivo público de tails-dev: https://lists.autistici.org/list/tails-dev.html
tails-testers
[email protected] es la lista de correos para gente que quiere ayudar a probar nuevos lanzamientos o funcionalidades.
Archivo público de tails-testers: https://lists.autistici.org/list/tails-testers.html
tails-l10n
Translators coordinate on the tails-l10n mailing list (l10n stands for localization). This is where important changes to translatable strings are announced. So, please subscribe to the list if you want to become a regular translator. Public archive of tails-l10n: https://lists.autistici.org/list/tails-l10n.html.Cuentas de correo privadas
Support
Puedes escribir correos electrónicos cifrados a [email protected] si necesitas ayuda en privado.
Press
Si eres un periodista y quieres escribir sobre Tails, o si quieres enviarnos links sobre Tails a artículos de prensa, escribe a [email protected].
Fundraising
If you want to contact our fundraising team, write to [email protected].
Sysadmins
Para hablar sobre nuestra infraestructura (servidores, conjunto de pruebas, repositorios, mirrors, etc.), escribe a [email protected].
Tails Team
To get in touch with the Tails Team, write to [email protected].
Weblate
Para hablar sobre la plataforma de traducción de Tails, escribe a [email protected].
Chat rooms
You can join the Tor users chat room and the Tails contributors chat room. Only a few Tails developers hang out there, so email is preferred for anything that might be of interest for the larger community.