Existem várias formas de nos contatar, dependendo do assunto sobre o qual você quer falar.
Todas as listas de e-mail são em inglês, a menos que esteja indicado o contrário.
Listas de email públicas
These mailing lists are public: subscription is open to anyone. Don't send compromising information. Please respect the Tor Project Code of Conduct.
tails-dev
[email protected] é a lista de emails na qual o projeto é coordenado: questões de projeto técnico, eventos que acontecerão, relatórios mensais e experiência de usuário.
Arquivo público da lista tails-dev: https://lists.autistici.org/list/tails-dev.html
tails-testers
[email protected] é a lista de e-mails para pessoas que querem ajudar testando novos lançamentos ou funcionalidades.
Arquivo público da lista tails-testers: https://lists.autistici.org/list/tails-testers.html
tails-l10n
Translators coordinate on the tails-l10n mailing list (l10n stands for localization). This is where important changes to translatable strings are announced. So, please subscribe to the list if you want to become a regular translator. Public archive of tails-l10n: https://lists.autistici.org/list/tails-l10n.html.Endereços de email privados
Support
You can write encrypted emails to [email protected] if you need help in private.
Press
Se você é jornalista e quer escrever sobre Tails, ou se quer nos enviar links para artigos publicados sobre Tails, escreva para [email protected].
Fundraising
Se você quer entrar em contato com o time de captação do Tails, escreva para [email protected].
Sysadmins
Para falar sobre nossa infraestrutura (servidores, suíte de testes, repositórios espelhos, etc.), escreva para [email protected].
Weblate
Para falar sobre a plataforma de tradução do Tails, escreva para [email protected].
Salas de bate-papo
You can join the Tor users chat room and the Tails contributors chat room. Only a few Tails developers hang out there, so email is preferred for anything that might be of interest for the larger community.